Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbotsford Sikh Temple National Historic Site of Canada
AsylO 1
Asylum Ordinance No. 1
ISYF
International Sikh Youth Federation
Jat Sikh culture
Jatt Sikh culture
N.p.v. share
NINJA
Ninja loan
No fault
No fault insurance
No fly zone no-fly zone no fly zone
No par
No par share
No par stock
No par value share
No par value stock
No-fault
No-fault automobile insurance
No-fault insurance
No-fault liability insurance
No-income no-job no-asset verification loan
No-par stock
No-par-value stock
Non par value stock
Non-par value stock
PIP
Personal injury protection
REACH
REACH system
Shares without par value
Sikh

Vertaling van "``no sikh " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
International Sikh Youth Federation | ISYF [Abbr.]

Fédération internationale des jeunes sikhs | ISYF [Abbr.]


Jat Sikh culture [ Jatt Sikh culture ]

culture jat sikhe [ culture jat sikh ]


no par value share [ n.p.v. share | no par value stock | no-par-value stock | no par share | no par stock | no-par stock | non par value stock | non-par value stock | no par | shares without par value ]

action sans valeur nominale


Abbotsford Sikh Temple National Historic Site of Canada

lieu historique national du Canada du Temple-Sikh-d'Abbotsford




ninja loan | NINJA | no income, no job, no asset | No-income no-job no-asset verification loan

prêt ninja


no-fault insurance | no fault insurance | no fault | no-fault | no-fault automobile insurance | personal injury protection | PIP | no-fault liability insurance

assurance sans égard à la responsabilité | assurance sans égard à la faute | no-fault




Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of The Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC | REACH system [ REACH ]

Règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission | système REACH [ REACH ]


Asylum Ordinance No. 1 of 11 August 1999 on Procedural Matters | Asylum Ordinance No. 1 [ AsylO 1 ]

Ordonnance 1 du 11 août 1999 sur l'asile relative à la procédure | Ordonnance 1 sur l'asile [ OA 1 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Gurmant Grewal (Surrey Central, Canadian Alliance): Mr. Speaker, as a Sikh member of parliament and as the chief critic for multiculturalism for the official opposition of Canada, I am very pleased to speak in favour of Motion No. 32: that this House recognize the importance of April 13 to all Sikhs and the contributions that Canadian Sikhs have made to our country, and that this House also recognize the importance of the symbols of the Sikh religion called the five Ks, which I will be talking about later.

M. Gurmant Grewal (Surrey-Centre, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en tant que député sikh et porte-parole en chef de l'opposition officielle du Canada en matière multiculturalisme, je suis heureux de donner mon aval à la motion no 32: Que la Chambre reconnaisse l'importance du 13 avril pour l'ensemble des Sikhs et les contributions des Sikhs canadiens à notre pays; et que la Chambre reconnaisse aussi l'importance des cinq K, dont je parlerai plus tard.


High-level representatives from Christian, Muslim, Jewish, Hindu, Sikh and Mormon communities today met with the leaders of the European Union to exchange views on, amongst others, current societal developments in and outside the EU, on Europe's role in the world and in the immediate neighbourhood, and on the part religions can play in this context.

De hauts dignitaires des communautés chrétienne, musulmane, juive, hindoue, sikhe et mormone ont rencontré aujourd'hui les dirigeants de l'Union européenne pour un échange de vues consacré, entre autres, aux évolutions sociétales actuellement observées à l'intérieur et en dehors de l'UE, au rôle de l'Europe dans le monde et dans son voisinage immédiat, et au rôle que les religions peuvent jouer dans ce contexte.


Today around twenty senior representatives from the Christian, Jewish, Muslim religions as well as from the Sikh and Hindu communities met in Brussels on the invitation of President José Manuel Barroso and co-chaired by Jerzy Buzek, President of the European Parliament and Herman van Rompuy, President of the European Council.

Près d'une vingtaine de hauts représentants des religions chrétienne, juive et musulmane ainsi que des communautés sikhe et hindoue se sont réunis aujourd'hui à Bruxelles, sur l'invitation du président José Manuel Barroso et sous la coprésidence de M. Jerzy Buzek, président du Parlement européen, et de M. Herman van Rompuy, président du Conseil européen.


B. whereas the majority and state religion of Pakistan is Sunni Islam, and minority religious groups consist of Christians, Hindus, Sikhs, Shiites, Ahmadis, Buddhists, Parsis, Bahá'ís and others,

B. considérant que la religion majoritaire et religion d'État au Pakistan est l'islam sunnite et que les groupes religieux ou de convictions minoritaires sont composés des chrétiens, des hindous, des sikhs, des chiites, des Ahmadis, des bouddhistes, des farsis et des bahaïs,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
P. whereas the blasphemy laws are misused by extremist groups and those wishing to settle personal scores, and have led to an increase of violence against members of religious minorities, particularly Ahmadis, but also Christians, Hindus, Sikhs, Shiites, Buddhists, Parsis, Bahá'ís and critical citizens who dare to raise their voice against injustice,

P. considérant que les lois sur le blasphème sont utilisées abusivement par les groupes extrémistes et ceux qui souhaitent régler des comptes personnels, et qu'elles ont conduit à une montée de violence contre les membres de minorités religieuses, en particulier les Ahmadis, mais aussi les chrétiens, les hindous, les sikhs, les chiites, les bouddhistes, les farsis, les bahaïs ainsi que les citoyens critiques qui osent élever la voix contre les injustices,


B. whereas the majority and state religion of Pakistan is Sunni Islam, and minority religious and belief groups consist of Christians, Hindus, Sikhs, Shiites, Ahmadis, Buddhists, Parsis, Bahá’ís and those with no religious belief,

B. considérant que la religion majoritaire et religion d'État au Pakistan est l'islam sunnite et que les groupes religieux ou de convictions minoritaires sont composés des chrétiens, des hindous, des sikhs, des chiites, des Ahmadis, des bouddhistes, des farsis, des bahaïs et de ceux qui n'ont pas de conviction religieuse,


P. whereas the blasphemy laws are misused by extremist groups and those wishing to settle personal scores, and have led to an increase of violence against members of religious minorities, particularly Ahmadis, but also Christians, Hindus, Sikhs, Shiites, Buddhists, Parsis, Bahá’ís and critical citizens who dare to raise their voice against injustice,

P. considérant que les lois sur le blasphème sont utilisées abusivement par les groupes extrémistes et ceux qui souhaitent régler des comptes personnels, et qu'elles ont conduit à une montée de violence contre les membres de minorités religieuses, en particulier les Ahmadis, mais aussi les chrétiens, les hindous, les sikhs, les chiites, les bouddhistes, les farsis, les bahaïs ainsi que les citoyens critiques qui osent élever la voix contre les injustices,


70. Welcomes the Nanavati Commission report and the Government's Action Taken Report on the violence against Sikhs in 1984, and calls on the Government of India to fulfil its promises to hold the perpetrators to account promptly and with earnest commitment;

70. se félicite du rapport de la commission Nanavati et du rapport du gouvernement sur les mesures prises en ce qui concerne la violence contre les Sikhs en 1984, et demande au gouvernement indien de tenir ses promesses et de demander des comptes aux auteurs de ces violences rapidement et avec le plus grand sérieux;


Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre), one concerning the labelling of food products (No. 362-1752) and one concerning health care services (No. 362-1753); by Mr. Marceau (Charlesbourg-Jacques-Cartier), one concerning the Canada Post Corporation (No. 362-1754) and three concerning oil products (Nos. 362-1755 to 362-1757); by Mr. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), one concerning health care services (No. 362-1758), one concerning the highway system (No. 362-1759), one concerning the criminal justice system (No. 362-1760) and one concerning Canadian ...[+++]

Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : par M Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord), une au sujet de l'étiquetage des produits alimentaires (n 362-1752) et une au sujet des services de la santé (n 362-1753); par M. Marceau (Charlesbourg-Jacques-Cartier), une au sujet de la Société canadienne des postes (n 362-1754) et trois au sujet des produits pétroliers (n 362-1755 à 362-1757); par M. Riis (Kamloops, Thompson and Highland Valleys), une au sujet des services de la santé (n 362-1758), une au sujet du réseau routier (n 362-1759), une au sujet de la justice pénale (n 362-1760) et une au sujet des ...[+++]


I deeply regret in our Canadian history that we turned away Sikh immigrants from this country in 1915, for no other reason than that they were Sikhs.

Je regrette profondément que, dans l'histoire du Canada, nous ayons fermé nos portes aux immigrants sikhs en 1915 simplement parce qu'ils étaient sikhs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'``no sikh' ->

Date index: 2022-03-31
w